Jak się przygotować do badań przesiewowych? Jak je sprawnie przeprowadzić? Jakie narzędzia diagnostyczne dobrać? Jakie są kolejne etapy działań?
Kategoria: Artykuły z czasopisma
test
Czym różnią się metodologia, metodyka i metody logopedii i jak się wspierają? Jak się odnaleźć w tej – wciąż młodej nauce – jako logopeda praktyk?
Rotacyzm, nazywany również „reraniem” to nic innego jak nieprawidłowe wymawianie głoski „r”. Jest ona jedną z częściej występujących wad wymowy nie tylko u dzieci, ale również u osób dorosłych. Co należy wiedzieć o rotacyzmie? Jak korygować rotacyzm?
Jak pracować z dzieckiem dwujęzycznym, na co zwracać uwagę? Jakie są najczęstsze problemy dzieci dwujęzycznych i ich rodziców, zgłaszane w gabinecie psychologa, a dotyczące sfery emocjonalnej, społecznej i rodzinnej? Jakie są możliwości pomocy dzieciom i rodzinom dwujęzycznym?
Pracując w jednym ze szpitali paryskich, udzielam konsultacji ludziom z całego świata. Moim celem jest nie tylko postawienie diagnozy, ale przede wszystkim udzielenie odpowiedzi na pytania rodziców dzieci dwu- i wielojęzycznych.
Dwujęzyczność jest zjawiskiem bardzo różnorodnym i może dotyczyć dowolnych dwóch języków, ale także dwóch modalności, czyli sposobu przekazywania i odbierania informacji w obydwu językach: audytywno-werbalnej i wizualno-przestrzennej
Ćwiczenia słuchu mownego w populacji dzieci wielojęzycznych to skuteczne narzędzie profilaktyczne w zapobieganiu wadom wymowy. Ułatwiają także opanowanie języka ojczystego poza granicami kraju.
Studium przypadku dziecka dwujęzycznego z niedokształceniem mowy o typie afazji z uwzględnieniem procesu diagnozy, planu terapeutycznego i postępów pacjenta w perspektywie czteroletniej terapii.
Bilingwizm przestaje być w naszym kraju zagadnieniem teoretycznym. Coraz częściej do placówek oświatowych trafiają dzieci, które wymagają uwzględnienia dwujęzyczności już podczas diagnozy. Jak ją prawidłowo przeprowadzić? Z jakich procedur i narzędzi skorzystać?
Coraz więcej dzieci praktycznie od urodzenia ma kontakt z więcej niż jednym językiem. W środowisku pedagogów, ale także rodziców, pojawiło się pytanie, czy wczesna nauka drugiego języka nie zaburza rozwoju języka ojczystego.