W trosce o zapewnienie dobrostanu uczniom z doświadczeniem migracji Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (Organisation for Economic Co-operation and Development, OECD) opublikowała w 2018 r. raport na temat umiejętności przezwyciężania trudności związanych z akomodacją w nowej szkole. Według tego raportu uczniowie z doświadczeniem migracyjnym to z perspektywy kraju przyjmującego uczniowie urodzeni za granicą bądź mający co najmniej jednego rodzica, który urodził się za granicą. Najistotniejszą rolę do odegrania w zapewnieniu dobrostanu uczniom z doświadczeniem migracji mają działające systemowo instytucje edukacyjne, które powinny stwarzać warunki pomocne tym uczniom w pokonywaniu trudności, jakie napotykają w nowym kraju. Języki edukacji szkolnej na poszczególnych przedmiotach mogą stanowić istotną przeszkodę dla ucznia na pierwszym etapie adaptacyjnym, stąd za bardzo istotne należy uznać pomoce edukacyjne, które w przystępnej formie uświadamiają nauczycielom (a także logopedom, psychologom, pedagogom) złożoność problemów językowych, z jakimi mierzą się uczniowie w szkole. Wiele z tych problemów występuje niezależnie od tego, czy jest to uczeń jednojęzyczny czy wielojęzyczny.
Autor: Małgorzata Rocławska-Daniluk
dr hab.
Profesor Uniwersytetu Gdańskiego, logopeda w Instytucie Logopedii UG (nieprzerwanie od 1993 r.), wykładowca glottodydaktyki, autorka wielu publikacji naukowych (m.in. Czytanie i pisanie. Metodyka zajęć korekcyjno-wyrównawczych; Dwujęzyczność i wychowanie dwujęzyczne z perspektywy lingwistyki i logopedii), kierownik Pracowni Interdyscyplinarnych Badań Językowych na Uniwersytecie Gdańskim. Visiting Professor PUNO (Polski Uniwersytet na Obczyźnie) w Londynie.